Слово “лікар” — етимологія.
лікар
Коріня: лік-; суфікс: -ар.
лічець; цілитель, зцілитель;
доктор;
“лекарь”, “врач”.
Походить от праслов’янського коріння *lěkъ,
від якого також пішли:
ст.-слов. лѣчьба (др.-греч. ἰατρεία),
церк.-слов. лѣкъ,
російськ. “лекарь”,
укр. лік, ліка (ж) — «ліки, лікування»,
болг. лек,
сербохорв. ли̏jек,
словенськ. lė́k,
чешськ. lék,
словацьк. liek,
польськ. lek,
в.-луж. / н.-луж. lěk.
Подібно словам:
ст.-слов. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι),
російськ. “лечить”, “лечу”,
укр. лічи́ти, зціляти,
болг. леча́ — «лечу, исцеляю»,
сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим,
словенськ. lẹ́čiti,
чешськ. léčit,
польськ. lесzуć,
полабськ. léce — «олечит»;
укр. лі́кар,
болг. лека́р,
сербохорв. љѐкар,
словенськ. lekár,
чешськ. lékař,
словацьк. lekár,
польськ. lekarz,
в.-луж. / н.-луж. lěkaŕ,
полабськ. lékar.
Ймовірно слово “лікар” прийшло в українську мову з германських мов:
готск. lēkeis — «лікар»,
lēkinōn «зціляти»,
англосакс. læce «лікар»,
швед. läkare, läkа «зціляти».
*lěkarь може бути слов’янським новоутворенням на ‘-аrь’ від *lěkъ — «ліки».
У свою чергу lěkъ («ліки») могло прийти з старогерманського *lēka– «ліки/ліка», але можливо первинною формую було *lěčiti.
Германське слово lěk (lēka) взято з кельтських мов. Порівняємо зокрема ірландське lιаig (légа) — «лікар».
Shortlink for this post:
https://uk-ua.vedavrat.org/?p=12416